產品概覽
Phrase 是什麼?
Phrase是一個綜合性的本地化平台,使組織能夠翻譯、管理和自動化各種數位資產的多語言內容。該平台在統一系統中結合了翻譯管理、字串本地化、機器翻譯和品質保證工具。Phrase支援500多種語言,每月處理超過20億字,服務於從初創公司到企業的各種規模的企業,如Uber、Shopify和大眾汽車。該平台與GitHub、Figma、WordPress和Contentful等50多種工具整合,實現無縫工作流自動化和持續本地化流程。
主要功能
翻譯管理系統 (TMS)
集中式平台,用於管理基於文檔的翻譯,具有可定製的工作流程、供應商管理和跨多個語言服務提供商的自動路由。
字串本地化平台
基於鍵值的翻譯系統,可從程式碼庫和設計文件中提取內容,為應用程式、網站和軟體產品實現即時本地化。
機器翻譯整合
可訪問30多個機器翻譯提供商,包括DeepL、Google Translate和Microsoft Translator,根據內容類型和語言對自動選擇引擎。
品質保證工具
使用MQM框架進行自動品質評分,語言品質評估和全面的品質檢查,以維持一致的翻譯標準。
工作流自動化
內容更新、翻譯分配、交付和專案管理的可配置自動化,具有內建觸發器和自定義整合。
使用案例
- 軟體本地化 : 開發團隊可以將持續本地化整合到敏捷工作流中,與開發週期同步翻譯應用程式和軟體介面。
- 網站翻譯 : 行銷團隊可以本地化網站、登陸頁和網頁內容,以觸達國際受眾並拓展新市場。
- 文檔翻譯 : 企業可以管理大規模文檔翻譯專案,包括技術文檔、行銷材料和商業通訊。
- 行動應用本地化 : 產品團隊可以通過空中更新實現行動應用程式的本地化,無需等待應用商店審批即可實現即時內容分發。
- 電子商務本地化 : 線上零售商可以翻譯產品目錄、使用者生成內容和客戶支援材料,以擴展全球市場。
常見問題
Phrase 的替代方案
Translate.Video
AI智能平台,支援自動影片翻譯、配音、字幕產生與語音複製,涵蓋75種以上語言。
火山翻译
全面的機器翻譯平台,支援100多種語言,具備文字、圖像、語音和影片翻譯功能。
讯飞翻译
專業機器翻譯服務,支援70+語言,具備即時翻譯及多元輸入方式。
Ollang
全面的本地化平台,提供多語言配音、字幕、翻譯和文件本地化,並配有流線型專案管理。
DeepL Translator
AI 驅動的神經機器翻譯服務,支援 30 多種語言,具備高度精確、自然語感及先進語境理解能力。
百度AI同传助手
即時同聲傳譯工具,可擷取電腦音訊並生成雙語字幕,用於跨語言交流。
Lara Translate
先進 AI 驅動的翻譯平台,提供專業級、語境感知的翻譯及專家支援。
Dubs.io
全面的影片工具,提供字幕創建、翻譯、配音和腳本生成,以增強全球受眾參與度。
Phrase 網站分析
🇯🇵 JP: 15.61%
🇪🇸 ES: 6.53%
🇮🇹 IT: 6.39%
🇺🇸 US: 3.84%
🇫🇷 FR: 3.53%
Others: 64.09%
